Keine exakte Übersetzung gefunden für تعامل مع الطبيعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعامل مع الطبيعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Traitez-le normalement,
    من فضلك تعاملي معه بشكل طبيعي"
  • Oui, Charlie ne s'occupe que des gens ordinaires.
    .صحيح, (تشارلي), يقوم بالتعامل مع الأُناس الطبيعيون
  • « L'élimination de la pauvreté » en général ne suffit pas pour faire face au caractère systémique de la pauvreté des femmes puisque celles-ci seront les dernières à bénéficier des progrès économiques au niveau des communautés.
    و ”القضاء على الفقر“ بوجه عام ليس كافيا للتعامل مع الطبيعة النُظُمية لفقر النساء، ما دامت المرأة ستبقى آخر من ينتفع بالتقدم الاقتصادي على المستوى الشعبي.
  • En plus, chaque communauté autochtone a des expressions et des approches culturelles distinctes en ce qui concerne son environnement naturel.
    وعلاوة على ذلك، لكل طائفة إثنية مظاهرها الثقافية المتميزة وطرقها الخاصة في التعامل مع بيئتها الطبيعية.
  • Depuis que l'occupation a pris fin le 28 juin 2004, le Gouvernement iraquien et la Force multinationale ont noué un partenariat en matière de sécurité efficace et constructif pour répondre à l'évolution de la situation en matière de sécurité en Iraq, notamment la nécessité constante de prévenir et de dissuader les actes de terrorisme.
    وتقيم حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات منذ نهاية الاحتلال في 28 حزيران/يونيه 2004، شراكة فعالة على أساس التعاون للتعامل مع الطبيعة المتغيرة للمناخ الأمني في العراق، بما في ذلك الحاجة المستمرة إلى منع وقوع أعمال إرهابية وردعها.
  • Depuis que l'occupation a pris fin le 28 juin 2004, le Gouvernement iraquien et la Force multinationale ont noué un partenariat en matière de sécurité efficace et constructif pour répondre à l'évolution de la situation en matière de sécurité en Iraq, notamment la nécessité constante de prévenir et de dissuader les actes de terrorisme.
    وتقيم حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات منذ نهاية الاحتلال في 28 حزيران/يونيه 2004، شراكة فعالة على أساس التعاون للتعامل مع الطبيعة المتغيرة للمناخ الأمني في العراق، بما في ذلك الحاجة المستمرة إلى منع وقوع أعمال إرهابية وردعها.
  • Lors de la fourniture d'aide aux pays touchés, la communauté internationale doit aussi veiller à renforcer leurs capacités d'affronter les catastrophes naturelles.
    وينبغي للمجتمع الدولي لدى تقديمه المساعدة للبلدان المتأثرة أن يراعي أيضا قدرتها على التعامل مع الكوارث الطبيعية.
  • Appuyer les mesures visant à créer un mécanisme de préparation aux situations d'urgence et un système d'alerte avancée parallèlement aux efforts actuellement déployés pour faire face aux catastrophes naturelles et en atténuer les effets de manière plus efficace.
    بذل مزيد من الجهود لوضع آلية تأهب للطوارئ ونظام للإنذار المبكر بالاقتران مع الجهود الحالية المبذولة لتحسين التعامل مع الكوارث الطبيعية وتخفيف أثرها.
  • C'est une notion qui va du strict respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales à la nécessité de préparer la population aux catastrophes naturelles ou aux pandémies.
    إنه مفهوم يشمل عناصر تتراوح بين الاحترام الدقيق لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والإعداد الكافي للسكان للتعامل مع الكوارث الطبيعية أو الأوبئة.
  • Il importe d'instaurer une coopération régionale aux fins de la conservation des ressources en eau, de l'environnement, de la prévention et de la réduction de la pollution et des interventions en cas de catastrophe naturelle, et de renforcer celle qui existe déjà.
    من المهم إقامة تعاون إقليمي وتعزيزه في مجال صون مواردنا المائية وبيئتنا وفي منع التلوث ومكافحته، ومن المهم كذلك تأهبنا للتعامل مع الكوارث الطبيعية.